Visando expandir o ambiente digital e deixá-lo mais acessível, a Ajinomoto do Brasil, produtora de aminoácidos e fabricante de produtos como temperos SAZÓN®, sopas VONO® e refrescos MID®, vem investindo em novas tecnologias para garantir a inclusão de pessoas com deficiência auditiva. A empresa acaba de implantar o plugin do Hand Talk ferramenta responsável por traduzir textos para a Língua Brasileira de Sinais.
Ainda como projeto-piloto, o recurso foi inserido no portal de receitas Sabores Ajinomoto, que disponibiliza ao consumidor mais de cinco mil receitas e diversos conteúdos sobre alimentação e culinária, com o objetivo de auxiliar a população brasileira a se alimentar melhor e de forma equilibrada.
Atenta a recursos inovadores e que agregam valor à experiência do consumidor, a Ajinomoto do Brasil inicia o projeto na plataforma de receitas por meio da parceria comercial com a empresa Hand Talk Plugin. O tradutor virtual está localizado no canto superior direito do portal como intérprete de libras. Na prática, o consumidor poderá selecionar a opção e a leitura será feita conforme o cursor do mouse passar pelo espaço digital. Para a gerente de Digital da Ajinomoto do Brasil, Adriana Maistro, a iniciativa está atrelada aos valores e objetivos da empresa, buscando contribuir com a sociedade de forma ativa e também em tornar os conteúdos do portal de Sabores Ajinomoto mais acessíveis para a população brasileira.
“É importante pensar na inclusão aplicada em todas as áreas de atuação da empresa, principalmente no ambiente digital. Assim, direcionar o projeto-piloto para a plataforma Sabores Ajinomoto tem esse intuito. Com essa iniciativa conseguiremos entender o tamanho da audiência que utilizará o recurso, o que poderá nos ajudar a expandir as melhorias digitais para outros setores da Ajinomoto do Brasil. Em paralelo, já estamos desenvolvendo outros processos internos para tratar a temática de acessibilidade dos sites da companhia”, afirma.